3.5.13

Mi primer Larousse de la Biblia





Ja podeu trobar a les llibreries  "Mi primer Larousse de la Bíblia" (també en català), editat per Larousse Editorial, i il·lustrat a sis mans per Mar Cerdà, Òscar Julve i una servidora. 
Per veure la fitxa tècnica del llibre cliqueu AQUÍ

Gràcies Emili López i Jordi Induráin per la confiança!


Ya podéis encontrar en librerías "Mi primer Larousse de la Biblia", editado por Larousse Editorial y ilustrado a seis manos por Mar Cerdà, Òscar Julve y yo misma. 
Para ver la ficha técnica del libro, clic AQUÍ
Gracias a los editores por la confianza!

5.2.13


He tornat carregada d'energia!
He vuelto cargada de energía!
Je suis retourné plein d'énergie!
I've come back full of energy!

16.1.13

Fariseus i altres // Pharisees and other





Algunes il·lustracions per "El meu primer Larousse de la Bíblia"
Algunas ilustraciones para " Mi primer Larousse de la Bíblia"
Quelques illustrations pour "Mon premier Larousse de la Bible"
Some illustrations for the book "Mi primer Larousse de la Bíblia"

10.1.13

Va de bitxos // Animals






Algunes ilus per a un nou projecte d'animalons
Algunas ilus para un nuevo proyecto de bicharracos
Quelques illustrations pour un nouveau projet sur le thème des animaux
Some illustrations for a new animal theme project

4.12.12

Estand a The Craftroom Fira d'Artesania


Aquest passat cap de setmana la Ximena i jo vam estar en un estand per promocionar "El sueño del Emperador" i altres projectes d'il·lustració a The Craftroom, Fira d'Artesania.
Este fin de semana pasado Ximena y yo estuvimos en un stand para promocionar "El sueño del Emperador" y otros proyectos de ilustración en The Craftroom, feria de artesanía.
Le week-end dernier Ximena et moi avons été à une foire d'artisanat de Barcelona pour promotionner "El sueño del Emperador" (Le rêve de l'empereur) et d'autres projets illustrés par moi.
Last weekend Ximena and me were in a stand at The Craftroom, a craft fair of Barcelona. There we were promoting the child book "El sueño del Emperador" (The emperor's dream) and other projects illustrated by me.



La Ximena va proposar de bona fe a tothom que passava per allà que dibuixés com acabava la seva història. Els que s'hi van negar els hi sortirà una berruga, malauradament...Entre els participants es sortejaria un conte de "El sueño del Emperador"

Ximena propuso de buena fe a los visitantes que pasaban por ahí que dibujasen el desenlace de la historia. A los que se negaron, igual les saldrá una berruga. Entre los participantes se sortearía un ejemplar de "El sueño del Emperador".

27.11.12

Ximena en 3D

Recordeu la Ximena? Doncs ha tornat per quedar-se!
Os acordáis de Ximena? Pues ha vuelto para quedarse!
Vous vous souvenez de Ximena? est là pour rester!
Do you remember Ximena? She has come back to stay!






La Ximena ha decidit que el 3D fa més per ella, i aquests dies s'ha gestat en un laboratori obscur. Quina en deu portar de cap?
Ximena ha decidido que le va más el 3D y se estos días se ha gestado en un oscuro laboratorio. Con qué motivo habrá vuelto?
Ximena a décidé qu'elle préfère être en trois dimensions. Récemment, elle a été conçu dans un laboratoire sombre. Avec quelles intentions est devenu?
Ximena has decided that she prefers to be three-dimensional. Recently has been conceived in a dark laboratory. Why has she come for?


19.11.12

Ocellots // Birds from watercolor stains


Ocells a partir de taques d'aquarel.la.
Pájaros partiendo de manchas de acuarela.
À partir de quelques taches d'aquarelle j'ai dessiné ces oiseaux
Starting from watercolor stains I've created some birds.

13.11.12

Xiclets/ Chicles/ Chewing-gum





Algunes imatges que formen part d'un nou projecte. Tant de bó pugui desvetllar-ne més coses aviat!
Algunas imágenes que forman parte de un nuevo proyecto. Ojalá pronto pueda contar más cosas!
Quelques images d'un nouveau projet. Bientôt je vais vous en dire plus.
Several images of a new project. Soon I will be able to explain you more about this...

29.10.12

Bocetos domingueros / Sketches on Sunday






Ahir diumenge al matí, amb solet i una fred que pelava, vaig sortir per Barcelona per fer quatre apunts amb les també il·lustradores Laura Aviñó i Judith Chamizo. Crec que repetirem. Més abrigades.

Ayer domingo por la mañana, con solete y un frío que pa qué, salí por Barcelona a hacer unos apuntes del natural con las también ilustradoras Laura Aviñó y Judith Chamizo. Repetiremos, con más abrigo.

Hier matin, c'était une journée très froide et ensoleillée, je suis allé à Barcelone pour dessiner des croquis. Je vais répeter, mais avec un manteau chaud.

Yesterday morning, it was a very cold and sunny day, I went out to Barcelona to draw some sketches. I will repeat, wearing a warm coat.

10.10.12

"Making of" del diorama

















Bé, doncs lo promès és deute i us deixo amb el procés de creació del diorama. Podreu comprovar que tots els materials utilitzats són de primeríssima qualitat: cartró duna caixa de joguines del Barça (ojo!), cinta de pintor, masilla adhesiva (més conegut com a blu tack), acrílics i elements de suport com una base de celo o la no gens menyspreable guardiola-volkswagen westfalia, que tot i estar buida fa la seva funció.

Como lo prometido es deuda aquí os dejo con el proceso de creación del diorama. Podréis comprobar que todos los materiales utilizados són de primerísima calidad, así como: caja de cartón del Barça (anda que no!), cinta de carrocero, "blutack", acrílicos y elementos de soporte tan variopintos com la base del celo o una hucha-volkswagen-westfalia que aún estando vacía hace su función.

Ici, je vous laisse avec le processus de création du diorama.

Here we go! Finally I can show you some pictures about the "making of" of the diorama.

2.10.12

Diorama culinari II


Imatge completa del diorama, properament el "cómo se hizo".
Imagen completa del diorama, próximamente el "cómo se hizo".
Image du diorama, bientôt le "making of".
Full image of the diorama, the making of will come soon.